شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 经合组织评注
- "شرح" في الصينية 交代; 分说; 包含; 变得复杂; 展开; 开解; 扩充; 有; 构成; 澄清; 申; 白事;
- "منظمة" في الصينية 团体; 机构; 组织; 组织(社会学); 集团
- "منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي" في الصينية 经济合作与发展组织
- "التعاون" في الصينية 交汇; 协作; 协和; 合作; 左右手
- "في" في الصينية 以内; 在; 在—里面; 时间内
- "اللجنة المعنية بالأسواق المالية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي" في الصينية 经合组织金融市场委员会
- "التفاهم المتعلق بائتمانات التصدير للسفن لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي" في الصينية 经合组织关于船舶出口信贷的谅解
- "منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية" في الصينية 经济合作与发展组织
- "سجل العلوم والتكنولوجيا والصناعة الصادر عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي" في الصينية 经合组织科技工业记分板
- "مركز التنمية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي" في الصينية 经合组织发展中心
- "منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية" في الصينية 经济合作发展组织
- "خطة عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التجارة الإلكترونية" في الصينية 经合组织电子商务行动计划
- "منظمة التعاون الاقتصادي والتنمي" في الصينية 经济合作与发展组织
- "فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية التابع لشعبة النهوض بالمرأة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي" في الصينية 经合组织/提高妇女地位司妇女参与发展问题专家组
- "تصنيف:منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية" في الصينية 经济合作与发展组织
- "الفرقة العاملة المعنية بفعالية المعونة وممارسات المانحين المنبثقة عن لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي" في الصينية 发援会-经合组织援助实效和援助者做法工作队
- "النظام المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لجمع وتجهيز إحصاءات التجارة الدولية للبضائع؛ النظام المشترك" في الصينية 联合制度 联合国与经合组织收集和处理国际商品贸易统计资料联合制度
- "إعلان البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات" في الصينية 经合组织成员国关于国际投资和多国企业的宣言
- "اجتماع كبار الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي المعني ببناء القدرات الإحصائية" في الصينية 联合国/经合组织/世界银行/基金组织统计能力建设高级专家联席会议
- "الخطة العامة لتنمية قطاع النقل في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي" في الصينية 经合组织区域运输部门发展纲要计划
- "التعمير والتنمية في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي" في الصينية 社会-经济重建和发展
- "إعلان كابول بشأن التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في آسيا" في الصينية 喀布尔亚洲经济合作与发展宣言
- "منظمة التعاون الاقتصادي" في الصينية 经济合作组织
- "الاتفاق المنشئ لمصرف التعاون الاقتصادي والتنمية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا" في الصينية 关于建立中东和北非经济合作与发展银行的协定
أمثلة
- وتم تعديل الفقرة 17 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2003.
《经合组织评注》第17段于2003年进行了修订。 - (ب) ينبغي استعمال شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كأساس تصاغ على ضوئه تعديلات الأمم المتحدة؛
(b) 应将《经合组织评注》作为拟定联合国修正的基础; - وتحتوي فقرات عدة من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للمادة 5 على إشارات إلى إساءة استعمال الاتفاقية.
在经合组织对第5条的评注中,很多段落提到滥用情况。 - وقد يصدق الأمر نفسه على غالبية الأمثلة الموجودة في شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بالمادة 26.
经合组织关于第26条的评注中的大多数示例也存在同样的问题。 - وفي عام 2005، أُجريت تغييرات في الفقرة 41-1 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بحيث استُبعد نهج تعدد المنشآت الدائمة.
2005年,经合组织评注的第41.1段经过了修改,以表示不接受多个常设机构办法。 - كما يتعين الإشارة إلى أن شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فسر الاشتراط المزعوم بالمعاملة بالمثل بشكل ضيق من أجل تجنب إفراغه المادة 26 من محتواها.
还应指出,经合组织评注对所谓的对等要求作了狭义解释,目的是防止造成第26条丧失效力。 - وتشير الفقرة 33، الجملة الرابعة، من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى التفاوض على " جميع العناصر والتفاصيل " .
《经合组织评注》第33段第4句提到有关 " 所有内容和细节 " 的谈判。 - (م) ينبغي أن يوضح في الفقرة 41-1 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن حالات الشطط الجلية تخضع للتقييم وأن الجوهر مُقدَّم على الشكل؛
(m) 《经合组织评注》第41.1段应澄清这样的事实,即应评价明显滥用的个案,并且实质重于形式; - وتفرق الفقرة 42-3 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بين إبرام عقد مع أحد مقدمي خدمة الانترنت ومكان عمل يوضع تحت تصرف المؤسسة.
经合组织评注的第42.3段在与某个因特网服务提供者签署的合同和由某家企业支配的营业地之间进行了区分。 - وتشير الجملة الرابعة من الفقرة 33 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى قيام الوكيل بالتفاوض بشأن " جميع عناصر وتفاصيل " الاتفاقات.
经合组织评注第33段第4句谈及由一名代理人谈判协定的 " 所有要素和细节 " 。